TRANSLADOS is a web platform committed to the dissemination of information and development of activities related to contemporary art and cultural production in its intersections with diverse spheres of society.
Our focus reside in fostering connections between diverse cultural actors, translating and disseminating a diverse array of sociocultural and critical contents: from publishing and discursive events to curatorial, educational and cultural initiatives.
As TRANSLADOS is mainly based in Brasil, we seek to partecipate in the expansion of critical discourses and conversations surrounding contemporary art and cultural production in Brasil, but also conecting with other foreing art scenes. Always as possible, the contents are presented in portughese and english languages.
Colophon
Founder Editor Beto Shwafaty
Associated Editors (names to be updated)
Translations Gavin Adamns, Milena Durante, (names to be updated)
Network and Collaborators
The following are part of Translados network, having actively contributed to the former Translados blog and still collaborating with this new version of the web platform: Valerio del Baglivo, Aria Spinelli, Paolo Caffoni, André Mesquita, Leandro Cardoso, Paulo Tavares, Gavin Adamns, Flavia Vivacqua, No Order Magazine, Jason Waite, Marco Scotini, among others. (list of names to be update.)
Partners and Suporters
Details soon.